古本屋の研究日誌

古本屋として働きながら博士号を取得するまでの軌跡

訳せない・・・

チベット語の予習をしようと、日曜からやってるんですが、いきなり冒頭の部分から上手く訳せなくて困ってます。何か歯が立たないという感じで、途方にくれてます(笑)。2時間やって2,3行。それでも上手く訳せてないという状態(笑)。何かサンスクリットの方が読みやすいと感じてしまうのは気のせいでしょうか・・・。

こんな状態じゃ、先が思いやられますね。本当に読めるようになるのでしょうか・・・?。いや、本当にそう思います。